在跨国沟通中,为了承认和保证文件的法律上的约束力,一般都需求对文件进行认证。作为全世界商务协作的集中地之一,美国当地的海牙认证在全世界的运用也适当广泛。今日将给咱们粗略地介绍下美国海牙认证翻译的流程。
在触及公司业务方面,公司注册的一系列文件,比如公司章程、股东协议、商标申请书等,都有必要进行海牙认证。在触及个人业务方面,常见的无违法证明、学历证书等也有必要进行海牙认证,以保证文件的真实性。
需求留意的是,海牙认证在签发国家是不被认可的,只能在除签发国家以外的海牙公约国才干正常运用。
1、专业性:该翻译组织是不是具有相关经历的,是否有处理过相似的文件/事例,舌人是否具有相关言语证书和从业经历,以保证翻译的精确性和可靠性。
2、时效及交给:除了供给快捷的翻译服务外,文件是否翻译精确、排版是否精巧,交给是否按时,这一些要素也从旁边面反映了该翻译组织的全体交给才能。
3、严厉保密:挑选一家严厉遵从保密性准则的专业翻译组织,能防止商业秘要的走漏。
假如您需求翻译海牙认证文件,能够将文件提交给咱们,并奉告需求翻译的目标言语。咱们将依据原文给予您优惠报价。
翻译完成后,我司的翻译人员也会在所翻译的文件上签署译者声明。假如后续文件需求公证,咱们也能合作公证处的要求出具对应格局的译稿,帮您节约费用。